原來「強襲魔女」這翻譯出自對岸之手……OTL   因為覺得「強襲」這個詞譯得很囧,編寫維基時一直猶豫要不要沿用這個譯名。 --直接使用「STRIKE WHITCHES」不就好了!!(哭)   搜尋「沒人要問題軍團中隊(大誤)」的資料,終於解開這個翻譯之謎…… 好樣的。OTL   ※   目前編寫我只使用「STRIKE WHITCHES」一詞。 正式譯名……能期待台灣代理小說嗎。(嘆)
創作者介紹
創作者 廢墟荒園 的頭像
cryptvesper

廢墟荒園

cryptvesper 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣( 350 )